Produkty
Tituly v jazykoch
Aplikácie
Konverzácie
Spoločnosť Lingea rozšírila svoju pôsobnosť do ďalšej jazykovej oblasti a začala sa venovať tvorbe konverzačných príručiek. Ako je už naším dobrým zvykom, stanovili sme si za cieľ pripraviť čo najlepšie konverzácie, a to nielen na českom a slovenskom trhu, ale doslova v svetovom meradle. Hlavnou inšpiráciou pre nás boli skutočne praktické potreby používateľov na cestách, rámcovú predstavu o „krajšom“ grafickom štýle sme získali zo série konverzácií Lonely Planet a Berlitz. Zo slovenských titulov nás, žiaľ, žiadne nezaujali, ich spoločným nedostatkom je najmä nedokonalá až neprehľadná grafická úprava, v dôsledku ktorej sa používateľ nedokáže rýchlo orientovať v témach.
Naším cieľom bolo pripraviť moderné príručky, atraktívne na prvý pohľad, ktoré bude používateľ rád používať, s množstvom súčasných tém, praktických slovných spojení umožňujúcich aktívnu komunikáciu v cudzom prostredí a s rozsiahlou slovnou zásobou. Publikácie sú zostavené tak, aby dobre slúžili úplným začiatočníkom, príležitostným návštevníkom cudzej krajiny, ale aj študentom daného jazyka od začiatočníkov po stredne pokročilých. Výber tém aj jednotlivé vety vychádzajú z reálnych situácií, do ktorých sa môžete dostať v konkrétnej krajine. Každá konverzácia obsahuje základnú komunikáciu, cestovanie, ubytovanie, stravovanie, trávenie voľného času a športové záujmy. Dôležité sú aj kapitoly týkajíce sa núdzových situácií, ako je nehoda, zranenie, okradnutie, rozhovor s políciou, pobyt v nemocnici ap. Záverečná časť je venovaná rodine, bývaniu, práci či hľadaniu brigády.
Všetky konverzácie majú jednotný dizajn, sadzbu, zoradenie tém, prílohy, rozsah slovníčka a gramatiky. Ak si časom kúpite viac konverzácií tohto radu, nájdete v nich rovnaké témy, podobné frázy a prílohy. Budete sa ľahko orientovať podľa zvyčajných farieb jednotlivých častí viditeľných na hornom okraji knihy.
V každej konverzácii nájdete:
- 190 strán konverzačných tém, spolu viac ako 4200 položiek, čo zhruba dvojnásobne prevyšuje obsah iných podobných titulov na trhu,
- podrobný prehľad verejných nápisov, s ktorými sa budete stretávať,
- typické národné jedlá,
- upozornenia a tipy v rámčekoch,
- obojstranný slovník na približne 100 stranách,
- prehľad gramatiky na 15–20 stranách,
- informačnú prílohu o danej krajine, cestovaní, pobyte, osobitostiach a možných rizikách,
- prehľad významných miest, pamiatok, národných parkov a tipov na zaujímavé výlety,
- odkaz na webové stránky, vyhľadávanie informácií, letenky, požičovne áut ap.,
- mapku príslušnej jazykovej oblasti.
Konverzácie sú oživené farebnými fotografiami, ktoré uľahčujú orientáciu v témach a navodzujú atmosféru danej krajiny.
Mimoriadnu pozornosť sme venovali prepisu výslovnosti, ktorý dôsledne uvádzame vo všetkých jazykoch. Našou snahou je, aby konverzáciu mohol okamžite používať aj úplný začiatočník, či už v prípade jazykov používajúcich latinku – maďarčina, nórčina, katalánčina; cyriliku – ruština, bulharčina a ukrajinčina alebo úplne exotických jazykov, akými sú čínština, hebrejčina alebo thajčina.
V prípade čínštiny a thajčiny dôsledne vyznačujeme druh tónu, čo je pre tieto jazyky kľúčové. Prepis výslovnosti je vysádzaný modrou farbou slabším fontom, takže vám bude zo začiatku pomáhať, od určitej úrovne znalosti ho môžete prehliadať a používať ho len v prípade, ak máte pochybnosti. Prepis výslovnosti je zapísaný zrozumiteľnou formou, špeciálne IPA znaky používame len v prípade nutnosti, v úvode gramatickej časti príručky sú všetky tieto znaky vysvetlené.
Celý projekt je výnimočný aj v ďalších ohľadoch:
- Nebývalé pokrytie jazykov: v súčasnosti je v predaji vyše 20 príručiek, pribúdajú ďalšie.
- Konverzácie v mnohých jazykoch vychádzajú u nás po prvýkrát, napr. rumunčina, kórejčina, vietnamčina, thajčina.
- Konverzácie vydávame súčasne v piatich krajinách – na Slovensku, v Česku, v Poľsku, Nemecku a Rumunsku, celkový počet vydaných konverzácií už presiahol 60 titulov.
- Okrem knižných publikácií pripravujeme aj elektronické verzie pre Windows, Windows Mobile i iPhone.
- Na príprave konverzácií sa doteraz podieľalo vyše 100 autorov z 20 krajín, do projektu sú zapojené vývojové centrá Lingea na Slovensku, v Čechách, v Poľsku i Rumunsku.
Ak sa vám naše konverzácie páčia, pozrite sa na prehľad všetkých jazykov.
Alebo si zobrazte ich aktívnu maticu – po kliknutí na danú obálku sa zobrazia podrobnejšie informácie.



